Happy Earth day

Today is Earth day, enjoy it and spend a thought for our beautiful planet.

We’ll leave you with two citations: one about the beauty, one to remember we belong to Earth, not vice versa.

“The wonders of nature are endless.”
Le meraviglie della natura sono infinite.
(Walt Disney)

“We may brave human laws, not natural ones.”
Possiamo sfidare le leggi umane, non quelle della natura.
(Jules Verne)

Oggi è la Giornata della Terra, godetevela e mandate un pensiero al nostro bellissimo pianeta.

Vi lasciamo con due citazioni: una sulla bellezza, una per ricordare che noi apparteniamo alla Terra, non il contrario.

Increasing forests

Despite the cuts and fires, good news for forests in Italy. The Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policies has released the results of a ten-year census on Italian woods and forests, and the conclusion was that the forest area in Italy has grown by 587,000 hectares, bringing woods to cover 36.7% of the national territory. This means absorbing 290 million more tons of carbon dioxide (CO2), helping to mitigate global warming. Taking up the post Three trillion Trees, think about what could be done by investing even more resources on reforestation, with targeted policies. Above all, this shows that increasing the number of trees is possible.

Nonostante i tagli e gli incendi, buone notizie per le foreste in Italia. Il Ministero delle politiche agricole, alimentari e forestali ha reso noti i risultati di un censimento durato dieci anni su boschi e foreste italiani, e la conclusione è stata che la superficie forestale in Italia è cresciuta di 587.000 ettari, portando i boschi a coprire il 36,7% del territorio nazionale. Questo significa poter assorbire 290 milioni di tonnellate in più di anidride carbonica (CO2), contribuendo a mitigare il riscaldamento globale. Riprendendo il post Three trillion Trees, pensate a cosa si potrebbe fare investendo ancora più risorse sul rimboschimento, con politiche mirate. Soprattutto, questo dimostra che aumentare il numero di alberi è possibile.

Beaks and ears

In recent weeks, a news has spread about the changes that animals are making to their bodies to cope with climate change. Scientists at Deakin University (Australia) have shown how in recent decades many animals have changed the width of their appendages (wings, beaks, tails, ears) to better disperse heat. While this may seem a simple observation of how evolution makes animals adapt to the increasing temperature, it is not without problems for them. For example, birds that develop larger beaks may have difficulty finding food in confined spaces, or small wild mammals that enlarge their ears may be more easily spotted by predators, such as rabbits by the fox we were talking about a few weeks ago.
The fact that animals can adapt does not mean that they will solve their problems about climate change, it has to be clear. It is our job to reduce global warming as much as possible, and we need to do it quickly. It’s a shame seeing nature suffering because of humans.

In queste settimane si è molto diffusa la notizia sulle modifiche che gli animali stano attuando ai loro corpi per affrontare l’aumento di temperatura del pianeta. Una ricerca degli scienziati della Deakin University, in Australia, ha dimostrato come negli ultimi decenni molti animali hanno modificato l’ampiezza delle loro propaggini (ali, becchi, code, orecchie) per disperdere meglio il calore. Sebbene questa possa sembrare una semplice constatazione di come l’evoluzione fa adattare gli animali ai cambiamenti del clima, non per tutti loro è priva di problemi. Ad esempio gli uccelli che sviluppano un becco più grosso possono avere difficoltà a trovare il cibo in spazi ristretti, oppure i piccoli mammiferi selvatici che ingrandiscono le proprie orecchie possono essere più facilmente avvistati dai predatori, come i conigli con la volpe di cui parlavamo qualche settimana fa.
Il fatto che gli animali si adattino non vuol dire che risolveranno i loro problemi legati al cambiamento climatico, questo deve essere chiaro. È nostro compito ridurre il più possibile il riscaldamento globale, e bisogna farlo in fretta. Non è giusto che la natura debba soffrire per colpa dell’uomo.

Burn out

Another summer is about to end, and like every year we found ourselves overwhelmed by the emergencies resulting from fires. According to Lega Ambiente, this year alone 62,623 hectares of land have been destroyed in Italy due to burnings. Following these events, 552 people were reported for arson.
This leads us to reflect: what drives this impressive number of people to start a fire? The will to create new lands for construction, farming or agriculture is where I put my two cents, perhaps because I refuse to believe that anyone does it for the sake of it. Unfortunately, this cause, too, cannot be ruled out, at least in some cases.
We just have to learn from the past, as it’s always the case, and report how important it is to protect our woods and forests, which must be preserved like our lungs.

Un’altra estate sta per finire, e come ogni anno ci siamo ritrovati sommersi dalle emergenze derivanti dai roghi. Secondo Lega Ambiente solo quest’anno in Italia sono stati distrutti 62.623 ettari di terreno a causa dei fuochi. In seguito a questi avvenimenti ben 552 persone sono state denunciate per incendio doloso.
Questo ci porta a dover fare una riflessione: cosa spinge questo impressionante numero di persone ad appiccare un incendio? La volontà di creare nuovi terreni per l’edilizia, l’agricoltura e l’allevamento è quello su cui scommetterei, forse perché mi rifiuto di credere che qualcuno lo faccia per il solo gusto di farlo. Purtroppo però anche questa causa non è da escludere, almeno in qualche caso.
Non ci resta che imparare dal passato, come del resto va sempre fatto, e diffondere quanto sia importante proteggere i nostri boschi e le nostre foreste, che vanno tenuti da conto come i nostri polmoni.

Three trillion trees

There are three trillion trees left on our beautiful planet. Although it seems to be a cute pun and a gigantic number, it is not.
Humans cut or burn about 15 billion trees per year and plant 3 billion: with this pace, parity will never be reached and the risk is to reach instead a point of no return.
Planting more trees is the obvious solution and it would help also for the CO2 problem to mitigate the climate change.
So, why we do not plant more trees?

In 2020, the World Economic Forum held in Davos announced that a new worldwide initiative was born, called “One trillion tree” (www.1t.org).
It involves governments and economic and civil society to help reaching the goals of the United Nations listed in “Decade on Ecosystem Restoration 2021-2030” by planting one trillion trees in ten years.
Although it seems to be a fully shareable project, there are some unjustifiable resistances and objections.

Let’s try to give a reply to every doubt you can meet, to help people to encourage and support the project:

  • it’s better to save existing forest‘ (obviously, but they became insufficient and they need some help).
  • it’s better to cut CO2 emissions instead‘ (yes, that is part of the solution: complex problems need multiple solutions).
  • new trees could damage ecosystems and biodiversity of a place‘ (they do not, if planted in the right way. Forests are the house of biodiversity. New trees have to be a mix of different varieties, suitable for the local climate and animals, possibly traditional for that place).
  • you will need a territory as big as the United States‘ (ok, so let us continue cutting Amazonas…).
  • new trees will steal land from agriculture‘ (it was agriculture that stealed land from forests, but there’s more: in june 2019 scientists have proven that one trillion trees could be restored without affecting agriculture).
  • it is a very long and difficult job‘ (is there something easy in the world? Better doing nothing, instead?).
  • why not planting trees in deserts?‘ (yes, “desert greening” is possible, there are a lot of running projects but they need a lot of water. We’ll publish a new post about this).
  • planting saplings won’t be enough, they will need too much time to grow‘ (gotcha! the sooner you start, the sooner you solve).

Three trillion trees left, and while you were reading this post thousands of them have been cutted or burnt, so… stop talk, start plant!

https://a.plant-for-the-planet.org
www.1t.org

Sono rimasti tremila miliardi di alberi sul nostro bellissimo Pianeta. Anche se in inglese “Three trillion trees” sembra un simpatico gioco di parole e tremila miliardi un numero gigantesco, non lo è.
Gli esseri umani tagliano o bruciano circa 15 miliardi di alberi ogni anno e ne piantano solo 3 miliardi: di questo passo la parità non sarà mai raggiunta, e il rischio è piuttosto quello di raggiungere un punto di non ritorno.
Piantare alberi è la soluzione più ovvia e aiuterebbe anche a risolvere il problema della CO2 e a mitigare il cambiamento climatico.
Allora perché non piantiamo più alberi?

Nel 2020 il World Economic Forum tenutosi a Davos ha annunciato la nascita di una nuova iniziativa a livello mondiale, denominata “Mille miliardi di alberi” (www.1t.org).
Coinvolge i governi e la società economica e civile per aiutare a raggiungere gli obiettivi delle Nazioni Unite elencati nel “Decennio per il Restauro degli Ecosistemi 2021-2030” piantando mille miliardi di alberi in dieci anni. Nonostante sembri un progetto pienamente condivisibile, ci sono ancora alcune incomprensibili e ingiustificabili resistenze e obiezioni.

Proviamo a dare una risposta ad ogni dubbio che potreste incontrare, per aiutare tutti a incoraggiare e sostenere il progetto:

  • ‘meglio salvare le foreste già esistenti’ (ovvio, ma sono ormai diventate insufficienti e hanno bisogno di aiuto).
  • ‘non è meglio ridurre, piuttosto, le emissioni di CO2?’ (sì, fa parte della soluzione: problemi complessi hanno bisogno di soluzioni multiple).
  • ‘nuovi alberi potrebbero danneggiare gli ecosistemi e la biodiversità di un luogo’ (no, se piantati nel modo giusto. Le foreste sono la culla della biodiversità.
    I nuovi alberi devono essere un mix di varietà diverse, adatte al clima e alla fauna locali, possibilmente tipici di quel luogo).
  • ‘servirebbe un territorio grande quanto gli Stati Uniti’ (ok, quindi continuiamo a disboscare l’Amazzonia?).
  • ‘i nuovi alberi ruberebbero terre all’agricoltura’ (in realtà è stata l’agricoltura a rubare terre alle foreste, ma c’è di più: nel giugno 2019 gli scienziati hanno dimostrato che 1000 miliardi di alberi possono essere piantati senza incidere sull’agricoltura).
  • ‘è un lavoro molto lungo e difficile’ (esiste qualcosa di facile al mondo? Meglio non far niente, allora?).
  • ‘perché non piantiamo alberi nei deserti?’ (sì, il “desert greening” è possibile, ci sono molti progetti in corso ma hanno bisogno di molta acqua. Pubblicheremo un nuovo post a riguardo).
  • ‘piantare alberelli non basterà, avranno bisogno di troppo tempo per crescere’ (Prima inizi, prima risolvi).

Sono rimasti tremila miliardi di alberi, e mentre leggevi questo post migliaia di loro sono stati tagliati o bruciati, quindi… basta parlare, iniziamo a piantare!

The butterfly project

After a photo shooting in the country, while I was watching the photos I took, I noticed that in a lot of them there were butterflies. Intrigued, I started searching online for something about them, and I realised that there are numerous initiatives that involve butterflies.
Here in Italy the most known project is the one created by Friends of the Earth (here), they also started a world wide census. All you have to do is go out and take the best photos you can of the butterflies you see, than send the photos to them with your name and location.
As they say on their website, the butterflies and moths’ population is deeply endangered, so it’s crucial give them the help they need.

Friends of the Earth: https://friendoftheearth.org/
Butterflies and moths’ census: https://friendoftheearth.org/friend-of-the-earth-launches-first-global-census/

Dopo una sessione fotografica in campagna, mentre stavo riguardando le immagini che avevo scattato, mi sono reso conto che la maggior parte ritraevano farfalle. Incuriosito, ho iniziato a cercare online se ci fosse qualche iniziativa o qualcosa di simile che le riguardassero; sono quindi venuto a conoscenza che ci sono numerose iniziative in favore delle farfalle.
Qui in Italia il progetto più conosciuto è stato creato da Friends of the Earth (qui), che hanno anche lanciato un censimento internazionale di farfalle e falene. Tutto quello che bisogna fare è uscire, scattare le migliori foto possibili delle farfalle che si incontrano e poi inviarle a Friends of the Earth con il proprio nome e località.
Come riportano sul loro sito, la popolazione di farfalle e falene è ad alto rischio, quindi è fondamentale dare loro tutto l’aiuto possibile.

The quick brown foxes

Walking by a little grove near ricefields we saw two baby foxes. They weren’t red as you can expect, but dark brown, and they were very furry. They jumped everywhere exploring lands around their lair, and stared at us with no fear or prejudices about humans, before running away towards some bushes. We met their quick and elusive mom, dark brown as them, a couple of hundred meters before, probably chasing for some food. Two baby foxes need a lot of calories, and a lot of wild rabbits will not have sweet dreams these nights. That’s life.

Camminando lungo un boschetto vicino alle risaie abbiamo visto due cuccioli di volpe. Non erano rossi come ci si potrebbe aspettare, ma marroni scuro, coperti di soffice pelliccia. Saltavano dappertutto esplorando il territorio nei pressi della loro tana, e ci hanno guardato senza paura né pregiudizi nei confronti degli umani, prima di correre verso alcuni cespugli. Avevamo incontrato la madre qualche centinaio di metri prima mentre cacciava alla ricerca di cibo. Due piccole volpi necessitano di parecchie calorie, e molti conigli selvatici non passeranno notti tranquille, in questi giorni. Ma questa è la vita.

When the frogs go marchin’ in

Living near ricefields, it’s normal to have tons of singing frogs at night. In these lands, in the north-west Italy, you can easily find small villages called “Cantarana” (singing frog) or a seasonal frog fair. So, in this froggin’ world, it may happen to ear frogs casually modulating their voices, and listen at a “when the saints go marchin’ in” melody accidentally performed by a frog squad chasing for night flies. And, yes, mixed with crickets’ songs, it induces sleep.
Have a good night too, singing frogs (and eat a lot of mosquitos).

Vivendo vicino alle risaie è normale sentire migliaia di rane cantare, di notte. Da queste parti, nel nord-ovest italiano, puoi trovare facilmente frazioni dal nome “Cantarana” o una sagra delle rane. È anche possibile sentire una squadra di rane a caccia di insetti notturni modulare casualmente “When the saints go marchin’ in”. E, sì, insieme ai grilli conciliano il sonno.
Buonanotte anche a voi, rane cantatrici (e prendete molte zanzare!).

4 SHADES OF EARTH

During 2020 I suddenly began to feel more creative. As you probably know the years before a large movement raised, and a lot of people chose to express their concerns about the wellness of our planet and the world started to care more about the Earth.

As a result of my unexpected creativity 4 Shades of Earth was born. All started when I was messing around with a graphic program and accidentally lined up four symbols that lighted a spark in me.

The first one was a fire flame, our first shade.
Then came its opposite: a drop of water.
To represent earth it took me sometime to decide what the best choice was, at the end I chose a leaf because it well rapresented the fragility of our planet.
Our last shade is air, but after all that effort my creativity was nowhere to be seen so I went for wind.

But what is 4 Shades of Earth?
4 Shades of Earth is a project aiming to spread and show the beauties and problems of our planet.

Nel corso del 2020 iniziai a sentirmi più creativo del solito. Come immagino saprete nel corso degli anni precedenti un grosso movimento d’opinione prese piede, e molte persone scelsero di esprimere le proprie preoccupazioni circa il benessere del nostro pianeta e all’improvviso il mondo intero iniziò a preoccuparsi di più della Terra.

Il risultato di questa mia inaspettata creatività fu la nascita di 4 Shades of Earth. Tutto ebbe inizio mentre stavo pasticciando con un programma di grafica e casualmente allineai quattro simboli che accesero una scintilla nella mia mente.

Il primo fu una fiamma, che sarà la nostra prima sfumatura.
Poi venne il suo antagonista: una goccia d’acqua.
Per rappresentare la terra mi ci è voluto un po’ di tempo per decidere quale fosse la miglior scelta, alla fine ho preferito una foglia perché rappresenta molto bene la fragilità del nostro pianeta.
La nostra ultima sfumatura è l’aria, ma dopo tutto questo sforzo la mia creatività era ormai svanita quindi senza pensarci due volte ho optato per il vento.

Ma cos’è 4 Shades of Earth?
4 Shades of Earth è un progetto che mira a diffondere e mostrare le bellezze e i problemi del nostro pianeta.